No se lo pierda
Inicio / Miembro Honorario

Miembro Honorario

Luis Alberto Ambroggio (Argentina 1945), calificado por la Revista de la Casa de América, como ““Representante destacado en la vanguardia de la poesía hispanoamericana en los Estados Unidos”, es miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, la Real Academia Española y del PEN. Ciudadano de los EE.UU. donde reside desde 1967 con un Doctorado en Filosofía, estudios doctorales en Ciencias Sociales (PhD AbD) y Administración de Empresas (MBA). Ha impartido seminarios como Profesor invitado en las Universidades de Massachusetts y Florida Gulf Coast University. Ganador de la Convocatoria de la TVE sobre poemas de la soledad en 2004, del premio internacional Simón Bolivar, la beca Fullbright Hays, Orden de los Descubridores de la Hispanic National Honor Society, entre otros premios y reconocimientos, como el Doctorado Honoris Causa por la WAAC, Israel, Ambroggio es miembro, de instituciones literarias como la Academy of American Poets, Prometeo, la Asociación Canadiense de Hispanistas. Nombrado Enviado Cultural del Departamento Cultural deL Ministerio de Relaciones Exteriores de EE.UU. en Nicaragua y El Salvador y Curador del Smithsonian Institution para eventos poéticos.

Más de veinte libros publicados hasta la fecha contienen su poesía que abarca casi medio siglo de creación: Poemas de amor y vida (1987), Hombre del aire (1992), Oda ensimismada (1992), Poemas desterrados (1995), Los habitantes del poeta” (1997), Por si amanece: cantos de Guerra (1997), El testigo se desnuda (2002), Laberintos de Humo (2005), Los tres esposos de la noche (2005), La desnudez del asombro (2009), Homenaje al Camino (2012), Todos somos Whitman(2014) Cross-Cultural Communications de Nueva York publicó la antología bilingüe Difficult Beauty cuya editora es la poeta Yvette Neisser Moreno (2009) y Vaso Roto Ediciones de Barcelona y México, La arqueología del viento/The wind’s archeology (2011: 2013 International Latino Best Book Award), traducido por la poeta Naomi Ayala. Además del inglés, sus poemas han sido traducidos al francés, hebreo, coreano, chino, japonés, catalán, portugués, italiano, turco y rumano, y forman parte de Antologías en la red, Europa, Oriente Medio, América Latina y los EE.UU. (entre ellas:Antología de la Nueva Poesía Hispanoamericana, Muestra del siglo XXI, Tigertail Annual Florida Southwest Anthology, Prometeo, Tejedores de Palabras, Poetic Voices Without Borders, DC Poets Against the War, Red Hot Salsa y Cool Salsa descripta por Publishers Weekly como picante como jalapeños y suave como jazz que sirve “inglés con salsa”), de numerosas revistas (Linden Lane Magazine, Hispanic Culture Review, International Poetry Review, Beltway Poetry, Alba de América, Scholastic, La Pájara Pinta, La Urpila, O Boemio), suplementos culturales (El Universal de Caracas, La Prensa y El Nuevo Diario de Nicaragua ,La Gaceta Iberoamericana, La Gaceta de Tucumán) y en textos de Literatura como Pasajes, Encuentros y Bridges to Literature. Ha participado invitado por Instituciones oficiales y Privadas en Congresos, Festivales, Encuentros en Europa, el Oriente Medio, Centroamérica, América del Sur, México, Estados Unidos y Canadá, dando conferencias en más de treinta universidades y Bibliotecas Nacionales. La Academia Norteamericana de la Lengua Española ha publicado un volumen con estudios críticos sobre su poética titulado El Cuerpo y la Letra, editada por Mayra Zeleny (2008), y la edición crítica En el Jardín de los vientos. Obra poética 1974-2014. El Centro de Estudios Latinos de la Universidad de Indiana bajo la dirección de la Dra. Rosa Tezanos-Pinto ha editado El exilio y la Palabra. La trashumancia de un escritor argentino-estadounidense (2012) y la Universidad Nacional de Tucumán, La metáfora del poder en la lírica de Luis Alberto Ambroggio de la Dra. Adriana Corda. (2014).

Luis Alberto Ambroggio compiló las antologías: Argentina en Verso (1993), De Azul a Rojo. Voces de poetas nicaragüenses del siglo XXI (2011), y Labios de Arena (2014). Coeditó con Carlos Parada Al pie de la Casa Blanca. Poetas Hispanos de Washington D.C.( 2010), publicada por la Academia Norteamericana de la Lengua Española, laAntología Festival Latinoamericano de Poesía. Ciudad de Nueva York 2012. Nueva York: Urpi Editores, 2012, con Carlos Aguasaco et al. Ha traducido del inglés al español, entre otros, poemas de D.H. Lawrence, Dylan Thomas, William Carlos Williams y publicado en edición bilingüe la poesía selecta de Robert Pinsky (Ginza Samba, Vaso Roto Ed. 2014).

Su trabajo como crítico se concentra en las áreas de la poesía escrita en español en los EE.UU. con artículos publicados en el volumen Los Hispanos en los Estados Unidos de Columbia University, en el Fondo Documental de Prometeo de Madrid y en el documento extraordinario de la Enciclopedia del Español de los Estados Unidos, publicada por el Instituto Cervantes y la editorial Santillana. También en las áreas de Filosofía y Poesía, Thomas Jefferson y el Español, el elemento hispano en la democracia poética de Walt Whitman, habiendo publicado el libro de ensayos El arte de escribir poemas. Apuntes para no llevar necesariamente el apunte (2009) y Cuentos de viaje para siete cuerdas y otras metafísicas (2013).

Asimismo ha contribuido con ensayos sobre bilingüismo e identidad en Canadá y sobre grandes poetas como, entre otros, Jorge Luis Borges, Gabriela Mistral, Pablo Antonio Cuadra y Rubén Darío (aparecidos en las Revista Centroamericana de ensayos Decenio, El Suplemento Cultural del Diario La Prensa de Nicaragua, la Revista Literaria Carátula (de Sergio Ramírez), siendo reconocido por esta labor crítica como miembro honorario del Instituto y Patrimonio Cultural Rubén Darío de Nicaragua, del Centro Poético Colombiano, del Instituto Literario Cultural Hispano de la Universidad de California, entre otras instituciones. Sus artículos han aparecido en libros y periódicos como El Universal de Venezuela, The Chicago Tribune, La Gaceta Iberoamericana, Conscientization for Liberation, Gabriela Mistral y los Estados Unidos, entre otros. Como miembro de PEN ha escrito sobre literatura y algunos de sus más destacados exponentes de la actualidad como Mario Vargas Llosa, Umberto Ecco, Salman Rushdie y otros escritores internacionalmente reconocidos.

Su obra poética ha sido seleccionada para los Archivos de Literatura Hispano-Americana de la Biblioteca del Congreso de los EE.UU.